DestacadasSucesos

El SAT compartió una lista de transferencias prohibidas que debes evitar

Evita términos relacionados con delitos, bromas o actividades ilegales para prevenir sanciones

Morelia, Michoacán, 08 de octubre de 2024.- El Servicio de Administración Tributaria (SAT) emitió una alerta para los titulares de tarjetas de débito de Nu y Stori. El comunicado destaca ciertos conceptos en las transferencias que están prohibidos y que podrían acarrear serias repercusiones para los contribuyentes.

Es importante que conozcas las palabras que debes evitar a la hora de realizar este tipo de movimientos financieros para prevenir problemas con el organismo público.

Lista de palabras prohibidas por el SAT en las transferencias

El Servicio de Administración Tributaria (SAT) de México subrayó la necesidad de que las transferencias tengan un propósito claro y legítimo, utilizando conceptos que cumplan con las regulaciones legales.

Dada la rápida expansión de instituciones financieras como Nu y Stori, es crucial que sus usuarios eviten ciertas palabras prohibidas en sus transacciones, que incluyen:

  1. Crímenes
  2. Bromas
  3. Tráfico de drogas y/o armas
  4. Evasión de impuestos
  5. Lavado de dinero
  6. Extorsión
  7. Secuestro
  8. Mensajes extraños
  9. Nombres falsos o apodos
  10. Compra de droga
  11. Compra de armas
  12. Asesinato
  13. Homicidio
  14. Tirador
  15. Fraude
  16. Robo
  17. Soborno
  18. Delito
  19. Evasión
  20. Prostitución
  21. Hackeo

El SAT está particularmente preocupado por el uso de conceptos que puedan asociarse con actividades ilícitas, como el lavado de dinero o la evasión fiscal. Este aviso no solo se aplica a los usuarios de Nu y Stori, sino también a todos los clientes de bancos.

La autoridad fiscal advierte que el uso de términos inapropiados puede generar alertas y resultar en sanciones para quienes los utilicen

Qué conceptos SI debes poner en tus trasferencias bancarias

Para prevenir sanciones, se recomienda utilizar términos claros y específicos como «pago», «depósito» o «abono», complementados con una breve explicación del propósito del movimiento.

De esta manera, no solo se facilita la identificación del motivo de la transacción, sino que también se refuerza la imagen de responsabilidad del remitente. (CON INFORMACIÓN DE: EL CRONISTA)

Publicaciones relacionadas

Botón volver arriba